Русский язык. 10 класс
Значение слова и правильность и выразительность речи
Паронимы, синонимы, антонимы
Необходимо запомнить
ВАЖНО!
Лексическое значение – это взаимосвязь в сознании человека слова и явления действительности, которое это слово обозначает.
Омонимы – слова, полностью совпадающие по форме и абсолютно разные по значению:
Синонимы – слова, тождественные (бегемот– гиппопотам) или близкие (красный – алый – багряный – пунцовый – пурпурный – кровавый – коралловый – рубиновый – вишневый – брусничный – клюквенный и т. п.) по значению.
Синонимы могут отличаться как оттенками значения, так и стилистически: преставиться (книжн., устар.) – умереть – помереть (разг.) – околеть (прост.). В синонимические отношения могут вступать не только слова, но и фразеологизмы: умереть – отдать богу душу – ноги протянуть (разг.) – сыграть в ящик (прост.).
В речи синонимы используются не только для того, чтобы избежать повторов, но и для того, чтобы показать тонкие различия между явлениями: «Глазки Софьи Петровны Лихутиной не были глазками, а были глазами: если б я не боялся впасть в прозаический тон, я бы назвал глазки Софьи Петровны не глазами– глазищами темного, синего – темно-синего цвета (назовем их очами).»(Андрей Белый. Петербург).
Лексическое значение слов
Антонимы – слова, противоположные по значению.
Антонимы могут быть как разнокорневые (день – ночь, светлеть – темнеть, весёлый – грустный), так и однокорневые (спелый – неспелый, объединять – разъединять).
Как синонимы, так и антонимы могут быть как языковыми, так и контекстуальными (контекстными). Связь между языковыми синонимами и антонимами постоянная и устойчивая, такие отношения описываются синонимическими и антонимическими словарями. Контекстуальные синонимы и антонимы обнаруживают взаимосвязи только в конкретном тексте, чаще всего художественном:
Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лёд и пламень.
Не столь различны меж собой.
(А.С.Пушкин)
Паронимы – слова, близкие по форме и значению, как правило однокоренные, которые говорящие могут путать: одеть – надеть, болотный – болотистый, адресат – адресант.
Неразличение паронимов может порождать ошибки, во избежание которых нужно обращаться к словарям паронимов.